Translation of "il controllo di" in English


How to use "il controllo di" in sentences:

Non avevi il controllo di quello che stavi facendo, ne' ti ricordi di averlo fatto.
You had no control of what you were doing, much less remember doing it.
* Queste affermazioni non sono state valutate dall’ Ente Governativo per il Controllo di Alimenti e Farmaci.
• Low glycemic ingredients. * These statements have not been evaluated by the Food and Drug Administration.
Vorrei che qui in casa tu avessi il controllo di tutte le telefonate.
I want you to arrange for a telephone man to check all in- and out-going calls.
Io ho il controllo di me stesso!
I am in control of me!
Durante i quali tutto sarà sotto il controllo di un sistema informatico.
During which we put everything under the control of one computer system.
Quando Skynet assunse il controllo di sé era ormai penetrato in milioni di server di tutto il pianeta.
By the time Skynet became self-aware it had spread into millions of computer servers across the planet.
Se lo distruggi, interrompi il controllo di Baphomet.
You destroy it, you break Baphomet's hold.
In quest'istante la riserva sta prendendo il controllo di Berlino.
Right now, the Reserve Army's assuming control of Berlin.
Attraverso questo sito Web è possibile effettuare il collegamento ad altri siti Web che non sono sotto il controllo di mediafilm.it.
Through this website you are able to link to other websites which are not under the control of.
Tramite kissmeorganics.com è possibile accedere ad altri siti web che non sono sotto il controllo di kissmeorganics.com.
Through this website you are able to link to other websites which are not under the control of Crypto Live Signals.
Vi sentirete assolutamente una nuova era di potere prendere il controllo di voi.
You will definitely feel a new age of power taking control of you.
Vi sentirete sicuramente un brand-new age di energia prendendo il controllo di voi.
You will definitely really feel a brand-new age of power taking control of you.
Attraverso questo sito potete collegarvi ad altri siti web che non sono sotto il controllo di Ossolaweb.
Through this website you are able to link to other websites which are not under the control of NBA2K17CODES.COM.
La cosa non fa almeno pensare che possa essere sotto il controllo di qualcuno?
Doesn't that at least suggest he's under another's control?
Sarete voi a sentire una nuova era dell’energia prendere il controllo di voi.
You will absolutely really feel a brand-new age of energy taking control of you.
Sarete voi a sentire una nuova era di potere prendere il controllo di voi.
You will absolutely feel a new age of energy taking control of you.
Savene le sarà somministrato sotto il controllo di un medico esperto nell’uso di trattamenti contro il cancro.
Savene will be given to you under the control of a doctor experienced in the use of anticancer treatments.
Vi sentirete sicuramente una nuova era di potere prendere il controllo di voi.
You will definitely feel a brand-new age of power taking control of you.
Sarete voi a sentire una nuova era di energia prendendo il controllo di voi.
You will certainly really feel a brand-new age of energy taking control of you.
Attraverso questo sito, siete in grado di spostarsi su altri siti Web che non sono sotto il controllo di threat2remove.com.
Through this website you are able to link to other websites which are not under the control of Fromthegrounduptest.weebly.com.
Avevo veramente perso il controllo di me stessa e... prima ancora... bevevo molto.
Things were a little out of control. And before that, there was a lot of drinking.
Anche i draghi buoni, se sotto il controllo di persone malvagie...
Good dragons... under the control of bad people...
Non e' per il riciclaggio di denaro, Lo fa per avere il controllo di entrambe le estremita' del tunnel.
It's not about money laundering. It's about having control... of both ends of the tunnel.
Yates ha progettato un dispositivo in grado di prendere il controllo di qualcosa come dieci droni statunitensi.
Yates designed an override device that can take control of as many as 10 U.S. drones.
Credete che un'anima possa prendere il controllo di un'altra?
Do you believe a soul can be taken over by another?
Mi hai detto che avremmo ripreso il controllo di questo posto.
You told me you were gonna get this place under control.
E mi permetto di aggiungere, signore, il tutto sotto il controllo di un operatore umano.
And might I add, sir, all under the control of a human operator.
Non ha il controllo di se stesso.
He's not in control of himself.
Con la mia immunita' diplomatica supereremo il controllo di frontiera, cosi' sarete al sicuro.
With my diplomatic status I'll get you through border control, so you'll be safe.
Il prodotto non va inteso come sostitutivo di una dieta equilibrata e deve essere assunto sotto il controllo di un medico o nutrizionista.
This product does not replace a balanced diet and its consumption should be guided by a nutritionist or Glutamic Acid 5.31 g Glycine
Sarete voi a sentire una nuova età di potere prendere il controllo di voi.
You will definitely really feel a new age of power taking control of you.
Vi sentirete sicuramente una nuova era di energia prendendo il controllo di voi.
You will certainly really feel a new age of energy taking control of you.
Di accettarla e riuscire a mantenere il controllo di sé e dell'equipaggio.
To accept that fear, and maintain control of oneself and one's crew.
Tirando questa leva ho il controllo di 5.000 tonnellate!
Pull on this traction system... I have control of 50, 000 metric tons.
In 4 anni, il sistema prese il controllo di quasi tutta la Zona Ovest di Rio de Janeiro.
In 4 years, the system took over almost... the entire West Zone of Rio de Janeiro city.
Non lascero' loro il controllo di questa nave.
YOUNG: I'm not surrendering this ship.
Devi riprendere il controllo di questo posto.
You need to get this place under control.
Andiamo, non cerco di prendere il controllo di niente, dico solo che...
Come on, look. I'm not trying to take over anything. I'm just saying...
assumere il controllo di tutte le bande di Los Angeles.
He wanted to take over all the gangs of L.A.
Nove mesi piu' tardi, aveva il controllo di tutto.
Nine months later, she had control of everything.
Controllo di settore, qui e' il controllo di Peach Tree, voglio solo sapere se siete stati avvisati del test Defcon di oggi.
Sector Control, this is Peach Trees Control, I just want to check you were notified about the def-con systems test today.
Se ce la giochiamo bene, prenderemo il controllo di tutta la citta'.
If we play this right, we could take the whole fucking city.
Tu credi che possa dare il controllo di quella bomba ad una persona?
Do you think he's given control of that bomb to one of the people?
Vogliamo che tu abbia il controllo di come usiamo i tuoi dati personali.
We want you to have control of how we use your personal data.
Come funziona la tua fabbrica per quanto riguarda il controllo di qualità?
How does your factory do regarding quality control?
4.2459940910339s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?